こんにちは!
薬剤師のトモちゃんです。
※スタッフの名前はニックネームで記載しています。
普段は何気なく読んでいる地名。
しかし、改めて漢字単体で見ると「これ、なんて読むんだっけ?」「本当にこの漢字で合っている?」と自信がなくなることはありませんか。
今回は、私が気になったそんな漢字を、少しご紹介します。
一部の地域でしか使われない漢字を「方言漢字」と呼ぶそうです。
例えば、私含め愛知県民にはおなじみの「杁」という字。
名古屋市の「杁中(いりなか)」や長久手市の「杁ヶ池(いりがいけ)」など、地名として頻繁に目にします。
他県の方にはなかなか馴染みがない一字かもしれません。
宮城県の「閖上(ゆりあげ)」に使われる「閖」も同様です。
門の中に水。なんと情景がイメージしやすい漢字だ!と思って覚えたのですが、残念ながら閖上以外見たことがありません。
一方で、誰もが知る都道府県名にも、実はその地名でしか見かけないような漢字が存在します。
まずは埼玉県の「埼」。
この字は本来「さき」や「ざき」と読みますが、「さい」という読み方をするのは、全国的にも「埼玉」に関連する地名以外ではほとんど見かけません。
漢字自体も他で見る機会もあまりなく、書くときに左の偏が何だったかわからなくなって、いつも書き直しています。
続いて、岐阜県の「阜」。
この字も「岐阜」以外で使われている場面は滅多にありません。
愛知県民の私は「ぎふ」と言われたら自然に書ける文字なのですが、漢字単体で出されると「梟(ふくろう)」の簡体字?と勘違いしそうになります。
などなど、旅行中にも駅名や地名の方言漢字を見つけて、こっそり楽しんでいます。。
